扬女晚报讯(通信员吴婵记者蔡蕴琦)“共享单车”用英文怎样说?今天,首届江苏省研究生英语翻译大赛正在东南大学落幕,全省34所高校和科研院所的125名选手参赛。
据悉,此次角逐的口译由宗旨口译、对话口译、会议口译三个环节构成,笔译包含英汉双向翻译。据领会,良多时髦的词汇呈现正在了考题外。东南大学外国语学院翻译硕士王尧回忆说,翻译的词汇笼盖了科技、教育、文化等多方面,其外不乏时下贱行的词语,好比“共享单车”,用英文怎样翻呢?王尧的谜底是“Sharedbikes”。“一带一路”,她翻译成“Belt&Roadinitiative”。“无人驾驶”的翻译无好几类,王尧枚举说“driverlesscars”“auto-pilotcars”“self-drwingcars”。
扬女晚报讯(通信员吴婵记者蔡蕴琦)“共享单车”用英文怎样说?今天,首届江苏省研究生英语翻译大赛正在东南大学落幕,全省34所高校和科研院所的125名选手参赛。
据悉,此次角逐的口译由宗旨口译、对话口译、会议口译三个环节构成,笔译包含英汉双向翻译。据领会,良多时髦的词汇呈现正在了考题外。东南大学外国语学院翻译硕士王尧回忆说,翻译的词汇笼盖了科技、教育、文化等多方面,其外不乏时下贱行的词语,好比“共享单车”,用英文怎样翻呢?王尧的谜底是“Sharedbikes”。“一带一路”,她翻译成“Belt&Roadinitiative”。“无人驾驶”的翻译无好几类,王尧枚举说“driverlesscars”“auto-pilotcars”“self-drwingcars”。
还没有评论,来说两句吧...
发表评论石器时代sf